‘В Грузии уже нельзя говорить по-грузински’: наплыв россиян в Батуми вызывает возмущение местных
В грузинском городе Батуми начались проверки предприятий, которые открыли россияне и в которых не говорят по-грузински. Из-за наплыва переселенцев из России в городе разгорелись споры — кто-то видит в этом экономический рост, а кто-то прямую угрозу, сообщает “Радио Свобода”.
«В Грузии уже даже говорить по-грузински нельзя», — возмутился водитель службы доставки. Он пытался доставить партию минеральной воды в Oriental Bakery в причудливом историческом районе Батуми, и бариста из Беларуси с его базовыми навыками грузинского языка изо всех сил пытался понять доставщика.
В конце концов водитель уехал, но добавил только одно: «Нам здесь русский язык не нужен».
Как и многие прибрежные поселения, старый город Батуми, крупнейший черноморский город Грузии, уже давно разнообразен в культурном плане. Здесь есть халяльные индийские рестораны, турецкие парикмахеры и салоны тайского массажа, а также много грузинских предприятий.
За последние полтора года эта смесь разрослась и включает в себя десятки новых кафе, баров и других заведений, открытых россиянами, бежавшими сюда после начала полномасштабного вторжения Кремля в Украину. В пестром батумском колорите новые русские пятна относительно незаметны. Вывески обычно на английском языке, и если есть какое-либо указание на национальность, это украинский флаг, вывешенный в знак солидарности. Их можно узнать в основном по модному дизайну интерьера или, возможно, длинному меню крафтового пива или экзотических сортов кофе.
Какими бы незаметными они ни были, эти недавние приезды взбудоражили Батуми. Для многих грузин новый российский бизнес представляет собой экономическую экспансию с недружественных территорий.
Русские, которые наводнили Батуми вместе с большим количеством белорусов и украинцев, быстро освоились. Они создали то, что в значительной степени является параллельной экономикой, которая включает в себя не только кафе и бары, но и салоны красоты, мастеров на все руки, студии йоги и агентства недвижимости, которые управляются русскими и обслуживают новых жителей города.
«Город в городе»
Многие батумцы видят в этом угрозу.
Новые деловые предприятия представляют собой «город в городе или страну в стране», как сказала Ирма Димитрадзе, журналист местного новостного агентства «Батумелеби». «Можно пойти туда и забыть, что ты в Грузии», — добавляет она.
Для многих в Батуми новоприбывшие русские являются представителями государства, которое они считают своим врагом: Грузия и Россия вели войну в 2008 году, а Москва продолжает поддерживать две отколовшиеся от Грузии территории — Абхазию и Южную Осетию. Напряженность еще больше возросла после полномасштабного вторжения России в Украину, что вынудило сотни тысяч россиян бежать из своей страны, многие из которых уехали в Грузию.
«Батумелеби» и другие местные СМИ написали несколько разоблачений о новых российских предприятиях Батуми. Расследования установили, что многие из предприятий, по-видимому, нарушили законы, требующие, чтобы предприятия в Грузии обслуживали клиентов на грузинском языке (или, теоретически, на абхазском языке — другом государственном языке — в соответствии с Конституцией Грузии).
Разоблачения принесли свои плоды. Национальное агентство по конкуренции Грузии (GNCA), орган, которому поручено следить за соблюдением закона о языке, объявило 1 августа, что оно начало расследование в отношении 11 батумских предприятий, предположительно нарушивших закон. В объявлении добавлено, что количество предприятий «может увеличиться».
Димитрадзе, ссылаясь на свои источники в агентстве, сообщила, что предприятия управляются русскими.
Oriental Bakery принадлежит грузину Раулю Путладзе, который сказал, что нанял белорусского бариста Алексея Лосева после того, как не смог найти грузина на эту работу. Многие молодые люди в Батуми учатся за пределами города, поэтому его целевая рабочая сила невелика. В результате он выбрал Лосева, который работал воспитателем детского сада в Беларуси, а затем бежал со своей семьей в Батуми вскоре после начала войны, которую поддержало белорусское правительство. «Мы не знали, собирается ли Беларусь ввязываться в войну, но мы хотели уйти до того, как это произошло», — сказал Лосев.
На вопрос об инциденте с доставщиком воды Путладзе встал на защиту Лосева, объяснив, что бариста учит грузинский и может вести большинство рабочих дел на этом языке.
Нравится статья? Поддержите ForumDaily!?
Он сказал, что один журналист неоднократно заходил в кафе, чтобы попытаться разоблачить несовершенные навыки грузинского языка Лосева, например, он снимал на камеру бариста, задавал каверзные вопросы по лексике и допрашивал его, из каких ингредиентов состоят все пирожные в меню.
Однако в целом Путладзе заявил, что одобряет стремление обеспечить соблюдение закона о языке. «Когда вы приезжаете в страну, вам нужно поговорить с местными жителями и понять, что они вам говорят», — сказал он. Он обвинил правительство в том, что оно слишком «расплывчато» в отношении правил, позволяющих практически любому открыть свой бизнес.
Но журналистских разоблачений было слишком много, как заявил он, добавив, что подозревает, что журналист, посетивший его заведение, скорее всего, работал на издание в Тбилиси, а не в Батуми. «Люди в Тбилиси гораздо более агрессивны в этом вопросе. В Батуми такой агрессии не наблюдается… Здесь люди относятся к этому серьезно, но без особой агрессии», — говорит он.
Атмосфера города
Многие из недавно прибывших в Батуми согласны с тем, что межэтническая напряженность здесь ниже, чем в Тбилиси, где антироссийские граффити повсюду в центре города, а российское присутствие является источником регулярных споров.
Вежливый стандарт для русских в Тбилиси — сначала попытаться общаться на английском языке, что не является нормой в Батуми.
«Батуми гораздо спокойнее относится к этим вещам», — сказал Никита, белорусский технический работник из Батуми, который попросил не называть его фамилию из-за страха перед оглаской в своей родной стране, «где людей могут посадить в тюрьму за любую вещь».
«В Тбилиси нужно спрашивать, на каком языке говорить. Здесь можно просто говорить по-русски, и я никогда не сталкивался с плохой реакцией из-за этого, — сказал он. — После месяца в Батуми я уже чувствовал себя местным. Только я не говорю по-грузински».
Многие грузины в Батуми считают, что новоприбывшие русскоязычные чувствуют себя слишком комфортно.
«Атмосфера в городе изменилась», — говорит гид из Батуми Саломе Горгиладзе. В городском Центральном парке она жестами указала на других посетителей. «Они не из Грузии, не из Грузии, — сказала она. — Иногда, если сесть и прислушаться, то слышишь больше русского языка, чем грузинского или любого другого языка».
Она вспомнила, что ее бабушка говорила, помимо беглого грузинского и русского, немного на армянском, греческом и турецком языках, потому что у нее были соседи всех этих национальностей.
«Батуми всегда был космополитическим городом, поэтому для нас не является чем-то необычным, что здесь бывают иностранцы, и мы слышим иностранные языки», — сказала она. Что изменилось, по ее словам, так это масштабы нового русскоязычного населения. «Теперь они доминируют. В этом разница», — говорит Саломе.
Борьба за идентичность
Батуми долгое время был предметом беспокойства по поводу своей идентичности.
До 1878 года город входил в состав Османской империи. Население окружающего региона Аджарии в основном состояло из грузин, которые были мусульманами, и помимо грузинского говорили по-турецки. После того, как османы уступили Аджарию Российской империи, в Батуми также появилось значительное количество армян, греков и русских.
Город продолжал оспариваться османами во время Первой мировой войны. Турецко-советский Карсский договор 1921 года, установивший взаимную границу двух государств, предусматривал предоставление Аджарии автономного статуса на основании ее мусульманской идентичности.
Хотя ее мусульманский характер неуклонно снижался на протяжении десятилетий, Аджария сохранила свой статус «другой территории». Михаилу Саакашвили, который пришел к власти после «Революции роз» 2003 года, не удалось восстановить контроль центрального правительства в Аджарии.
При Саакашвили Батуми стал свидетелем амбициозной программы обновления города, которая сознательно стремилась создать более европейскую идентичность города, сравняв с землей советскую школу и заменив ее псевдоитальянской площадью, а также установив памятники, подчеркивающие древние связи региона с Грецией.
Переделанный город оказался особенно популярен среди турецких туристов, и к концу 2010-х часть старого города была заполнена турецкими ресторанами, а турецкое правительство начало оказывать влияние в регионе, что вызвало негативную реакцию среди консервативных грузин. В какой-то момент правая партия «Альянс патриотов» установила рекламные щиты, изображающие Аджарию «оккупированную» Турцией.
Приток русских
Теперь дело за русскими.
Трудно получить данные о притоке русских, но, по оценкам Горгиладзе, в Батуми, городе с населением 180 000 человек, согласно официальной грузинской статистике, может быть до 30 000 русских. Исследование, проведенное Национальным банком Грузии, показало, что доля россиян, покупающих недвижимость в Батуми, резко возросла после начала полномасштабного вторжения России в Украину, значительно превысив аналогичный показатель в Тбилиси. Согласно исследованию банка, в ноябре 2022 года русские составляли 18 процентов покупателей недвижимости в Батуми.
Батуми и близлежащие пляжные курорты являются популярными летними направлениями среди россиян и других постсоветских туристов, а также среди грузин. Доля российских туристов здесь значительно увеличилась в этом сезоне.
Горгиладзе объяснила российский туристический бум тем, что ограничения, связанные с войной, означают, что у россиян меньше возможностей путешествовать по другим частям мира. По ее словам, это, в свою очередь, отпугнуло туристов, которые не хотят находиться рядом с таким количеством россиян, пока война в Украине все еще в самом разгаре. Среди них много грузин, что является чувствительным моментом для многих в Батуми.
Видеозаписи «захвата» Батуми Россией распространились по грузинским социальным сетям, но многие здесь утверждают, что русских преследуют необоснованно.
«Это очень несправедливо. В Тбилиси тоже много российского бизнеса, и русских там больше, чем в Батуми. Но они нападают на нас: «Вы все любите русских», — сказала Горгиладзе. Она сказала, что это напоминает турецкую панику.
«Люди даже не были в Батуми, и они утверждали: «О, это теперь турецкий город, мы потеряли Батуми». А теперь опять говорят: «Мы потеряли Батуми», — добавила она.
Горгиладзе допустила, что она может быть в меньшинстве среди жителей Батуми, многие из которых приветствуют российский бум за те экономические выгоды, которые он принес.
Взгляды на проблему соприкасаются с внутренней политикой. Сторонники правящей партии «Грузинская мечта» склонны рассматривать Россию как экономическую возможность и более склонны рассматривать Турцию как исторического врага, в то время как сторонники оппозиции настроены более антироссийски. Оппозиционные политики стремились ввести визовый режим для россиян и ограничить покупку россиянами недвижимости.
Горгиладзе высмеяла мысль о том, что турки могут представлять угрозу. «У нас есть некоторое мифологическое представление о них: то, что произошло 10 веков назад, так же важно, как и то, что произошло 10 лет назад, — сказала она. — Турки оставили Батуми в 1878 году».
И она была в отчаянии от того, что правительство, похоже, не заинтересовано в подавлении российского бизнеса, несмотря на расследование GNCA.
«Как гражданин, я не чувствую, что они когда-либо решат эту проблему. Нет воли со стороны правительства», — сказала она.
Напряженность, связанная с растущим российским присутствием, резко возросла в конце июля. Российский круизный лайнер, на борту которого находились некоторые откровенные сторонники войны, зашел в порт Батуми. Лайнер встретили протестующие, некоторые из которых забросали его яйцами.
Многие россияне в Батуми заявили, что этот эпизод не отражает их впечатления от пребывания в городе. Появление корабля в Батуми выглядело продуманной провокацией с российской стороны, а число грузинских протестующих было относительно небольшим, как сказала ведущая популярного Telegram-канала для русскоязычных в Батуми Катя Весна.
Она, как и многие вновь прибывшие в Батуми, сказала, что ее опыт в Грузии был положительным. С ее родной страной все иначе: в декабре прошлого года ее обманом заставили появиться в программе российского государственного телевидения, в которой интервью с ней и другими русскими в Грузии были выборочно отредактированы, чтобы их жизнь здесь выглядела как можно более убогой.
Она вспомнила случай вскоре после приезда, когда она и несколько друзей попали в один из частых батумских ливней. Грузин, увидев их у своей двери, пригласил их в дом. Она восприняла это как символ: «Все люди, у которых сейчас здесь есть бизнес, понимают, что Грузия теперь наша крыша — у нас больше нет крыши дома».
Вам может быть интересно: главные новости Нью-Йорка, истории наших иммигрантов и полезные советы о жизни в Большом Яблоке – читайте все это на ForumDaily New York.
Спор о круизе привлек широкое внимание средств массовой информации в Грузии. Заявление GNCA было опубликовано на следующий день после второго и последнего захода лайнера в порт. «Мое личное мнение, — сказала Димитрадзе, — выбор времени не был случайным».
Пренебрежение языковыми законами Грузии
В 2015 году в Грузии был принят закон, согласно которому вывески и реклама предприятий должны быть на грузинском языке как минимум так же заметны, как и на любом другом языке. Другой закон о правах потребителей, принятый в 2022 году, требует от предприятий предлагать услуги на государственном языке. Закон уточняет, что незнание государственного языка не является основанием для отказа в предоставлении услуг на этом языке.
GNCA расследует нарушения бизнесом языковых законов на основе рекомендаций, которые оно получает от общественности, а затем работает с бизнесом, чтобы заставить их начать соблюдать закон, как сказал Серго Саникидзе, глава отдела защиты прав потребителей агентства.
По его словам, если бизнес продолжает не соблюдать закон, его могут оштрафовать.
Законы об обязательном обслуживании на грузинском языке повсеместно нарушаются не только на предприятиях, которыми руководят русские. В старом городе Батуми вероятность того, что клиента обслужат на грузинском языке в турецком ресторане или тайском салоне, не выше, чем в русском кафе.
Саникидзе сказал, что «агентство стремится обеспечить справедливое отношение и защиту прав потребителей, независимо от языка, используемого при оказании услуг».
Но многие в Батуми рады тому, что российский бизнес сейчас на контроле.
Многие турецкие заведения, например, не представляют угрозы, как говорит журналист Димитрадзе. «Турция — это другой случай. Турция — наш друг. Вражда с Турцией была еще до того, как она стала Турцией, так что это совершенно другая ситуация», — сказала она. Сосредоточение внимания на российском бизнесе «не связано с расизмом. Речь идет о реальных угрозах безопасности».
Некоторые владельцы российского бизнеса утверждают, что закон неразумен. Алексей Антоненко, россиянин, живущий в Грузии с 2015 года, открыл бар Back Door в Батуми вскоре после начала войны. Он стремится сделать бар «безопасным местом» для всех вновь прибывших в Батуми. В штате есть украинцы и белорусы, а в выходные проходил вечер украиноязычной комедии.
Но своего первого грузинского бармена он нанял лишь неделей раньше. Он искал, но до недавнего времени не мог найти никого квалифицированного, как сказал он. У него нет меню на грузинском языке. Учитывая, что список предложений часто меняется, ему постоянно приходилось привлекать помощь по редактированию со стороны. В результате меню только на английском языке. «Оно должно быть либо на всех трех языках (английском, грузинском и русском), либо только на английском», — рассуждал он.
Точно так же вывески у дверей бара, расположенного недалеко от набережной Батуми, были только на английском языке. Он признал, что нарушил закон, но сказал, что его целевая клиентура, включая грузин, все равно говорит по-английски. По его оценкам, доля грузинских посетителей бара выросла примерно с 10 процентов первоначально до примерно 20 процентов, и сказал, что не было никаких языковых конфликтов, за исключением случайных провокаторов, которые приходили, чтобы высказать свое мнение по этому поводу. Он сказал, что правила бессмысленны: «Рынок должен решать сам».
Как выразился один бармен в русском баре в Батуми, попросив не называть его имени, потому что он не уполномочен говорить от лица бара: «Есть закон, а есть реальность».
Читайте также на ForumDaily:
Наводнения, эвакуация и землетрясения: шторм Хилари бушует в Калифорнии
Netflix отправит вам 10 DVD с фильмами, но есть несколько условий
Огромный аллигатор несколько раз пытался взобраться на дом во Флориде
Подписывайтесь на ForumDaily в Google NewsХотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» — и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе.