О лингвоигре ОТШИБКИ - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

О лингвоигре ОТШИБКИ

В средней школе у меня по русскому языку было четыре с минусом, поскольку при существующей методике преподавания это был один из самых неинтересных предметов. И быть бы мне совсем двоечником, если бы не лингвистические ИГРЫ. Самая простая из них – игра в слова: кто больше составит слов из букв заданного слова. Иногда кто-то из взрослых задавал словесную головломку – типа: придумать слова, оканчивающиеся на «со». Большую помощь в повышении моей грамотности в 5-7 классах оказало также решение кроссвордов, которые я находил в журнале «Огонек». Тогда же мне попалась увлекательная книжка Г. Успенского о занимательных моментах в языке. За неделю чтения я узнал о русском языке больше, чем за десять лет учебы в школе! Но, судя по всему, министерству образования этот факт остается неизвестным…

Но вот три года назад я вернулся к забавному словообразованию, которым я немного занимался в диссидентскую пору в 1977-82 годах — в значительной степени под влиянием коллеги по самиздатскому журналу «Поиски» и блистательного мастера по перевертышам Володи Гершуни. Первые 70 отшибок (так я называю свои словесные находки сегодня) я опубликовал в сатирической повести «Заибанские страдания» (под псевдонимом В. Грин). Все они были на тему ресторанного меню, поэтому испытать свои способности в других областях желания как-то не возникало. Забавных слов за пределами меню в то время я знал лишь два: «влюблядство», изобретенное моим коллегой по преподавательской работе в Институте управления Михаилом Мушниковым, и народное «вошьдь».

А в начале 2012 года я заметил, что уже и сам изобрел с десяток смешных слов. Время от времени я вспоминал эту тему, и постепенно на ум приходили новые слова. В какой-то момент я понял, что создание новых слов можно организовать производительнее. Ну и после этого они посыпались как из рога изобилия…

А теперь о главном: в чем состоит польза игры ОТШИБКИ? А состоит она в следующем:

– побуждает обращать внимание на КАЖДОЕ слово, причем без принуждения, с интересом и с увлечением;

– вынуждает перебирать все смыслы исходного слова и, следовательно, существенно его изучать, тем самым волей-неволей повышая свою грамотность;

– изобретать огромное число ошибок для данного слова и в каждом новом варианте пытаться найти оригинальный смысл; таким образом, новые слова описывают невиданные понятия и явления и дают волю неограниченной фантазии;

– и лазить, лазить по словарям…

Так что если хотите приобщиться сами или приобщить своих детей к полезному наркотику, попробуйте поиграть в ОТШИБКИ.

У игры есть и еще одно полезная сторона: она учит СИСТЕМНОЙ оценке вещи. Оказалось, что к новому словечку можно применить практически все ценностные критерии – эстетические, логические, этические, идеологические и т. д. Не знаю, были ли запрещены какие-либо слова во времена Гитлера и Сталина, но несколько слов из моего словаря, причем нисколько не матерных, цензура запретила – оказывается, некоторые слова (не фразы!) противоречат российскому законодательству! Кроме того, цензура удалила у меня текст, состоящий только из ТОЧЕК! Офигеть! Как говорили в старые времена, маразм крепчает… Но не будут друзнить зверя, ибо, как писал великий Галич, «Ох не надо бы вслух, ох не надо бы!..», а потому — ближе к теме.

При рождении каждой отшибки участвуют три семантические единицы: прототип (исходное слово), подлежащее (новое слово, или отшибка) и сказуемое – определение подлежащего.

Так вот, удачная отшибка характеризуется следующими параметрами:

– смысл отшибки противоположен смыслу прототипа (например, народная отшибка: вождь – вошьдь);

– ошибка малозаметно отличается от прототипа либо по написанию, либо по произношению (так, по написанию вошьдь – не лучший случай, а по произношению – самое то!);

– прекрасен случай, когда прототип вообще не меняется, но ему дается новое определение (сказуемое) с кардинально иным смыслом.

Неудачными я считаю отшибки, в которых:

– обыгрываются национальности, конкретные религии, названия населенных пунктов и стран, а также в какой-то степени имена людей (поскольку некоторые люди, и особенно ДЕТИ, насмешку над героями из известных анекдотов – Нинкой, Петькой, Васей… – относят на свой счет);

– высмеиваются физические недостатки инвалидов;

– трудночитаемые и труднопроизносимые;

– отшибки, у которых смысл и написание сказуемого и прототипа во много совпадают.

Ну вот, экспромтом как-то так. Лингвисты могут разобрать эту тему обстоятельней.

Так что успеха вам!

Колонки
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News


 
1166 запросов за 1,047 секунд.