Многие популярные слова появились в английском языке из-за ошибки в словаре: как такое возможно
Даже в самых кропотливо созданных словарях иногда бывают ошибки. Их называют словами-призраками. Они как бы есть, но их на самом деле нет. Но, как оказалось, подобные призраки не наносят никакого вреда, даже наоборот – помогают составителям словарей. Как так получилось и какие слова-призраки в итоге укоренились и стали широко употребляемыми, рассказало издание Habr.
Abacot
Это слово можно назвать одним из первых призраков. Вебстер определяет его как «государственный головной убор в форме двух корон, который использовали английские короли». Совершенно понятно, что такого слова не существовало. Но после этой ошибки словари начали изучать более тщательно.
И таких слов-призраков оказалось довольно много, что весьма не странно. В Вебстерском и Оксфордском словарях сегодня есть около 470 000 лексем. Наличие в общем списке 20-30 слов, которых на самом деле не существует в английском языке, — это малый процент ошибки в настолько огромном исследовании.
А в до интернетовские времена контролировать наличие подобных слов было крайне сложно. Даже гениальный редактор не будет знать все 470 000 терминов. Каждое более-менее редкое слово, а таких в крупных словарях свыше 80%, нуждалось в многоступенчатой перепроверке.
Gravy
Сегодня это слово широко используют, оно включено во все словари со значением «подливка из мясного сока». Но не все знаю, что получилось оно из обычной ошибки. В XIV веке переводчик, который адаптировал кулинарную книгу на французском языке, ошибся в написании слова. В оригинале было grane, а переводилось это слово как «специи», но ошибка превратила его в grave, а затем и в gravy, попутно полностью изменив его смысл.
По теме: Легко и увлекательно: семь сайтов, которые помогут выучить английский
Syllabus
Злую шутку с этим словом тоже сыграла невнимательность переписчика. В XV веке во время перевода «Писем к Аттику» Цицерона он написал греческое слово sittybas (таблица записей), как syllabus.
За сотню лет эту ошибку повторили очень много словарей, а когда поняли, что оно неправильное, то уже было поздно. В XVI веке оно стало общеупотребляемым и вполне обычным. Сегодня его можно найти в словарях со значением «конспект».
Tweed
И это привычное нашему уху сегодня слово тоже появилось из-за ошибки. В шотландском языке есть слово twill. Оно обозначает ту же ткань, что и tweed. Но в Шотландии есть и река Твид. Возможно, торговцы, услышав оба слова, не поняли, что это разные слова или не услышали разницы в произношении, или не стали проверять, как правильно оно пишется. Но каким-то образом twill все-таки превратился в tweed. А с 1800-х это слово вошло в нашу речь на вполне официальных правах.
Dord
Это слово тоже призрак, но его удаления из словаря все же удалось добиться, и оно не стало официальным. В 1934 году это слово появилось в словаре Вебстера.
Вам может быть интересно: главные новости Нью-Йорка, истории наших иммигрантов и полезные советы о жизни в Большом Яблоке – читайте все это на ForumDaily New York
Редактор оставил составителю записку: D or d, cont./density. Он имел в виду, чтобы к слову density добавили, что его могут обозначать с помощью аббревиатур D или d. Но составитель воспринял D or d как целое слово dord со значением density и добавил его в словарь.
Ошибку заметили, когда словарь уже был напечатан, а чтобы ее убрать понадобилось целых 13 лет.
Как слова-призраки помогают составителям защищать авторские права
Здесь все очень просто: согласно Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений, принятой в 1886 году, словари тоже попадали под защиту авторских прав.
Но перед составителями была одна проблема: как доказать авторство в словаре, где, по сути, все слова одни и те же.
Английский язык – это общенациональное достояние. И никто не мешает нечистым на руку авторам взять текст другого словаря и выдать его за собственный.
Вот тут и пришли на помощь слова-призраки. Авторы и составители намерено начали их добавлять в словари. И когда в другом словаре обнаружилось несуществующее слово, то они были точно уверенны, что их труд украли.
Подобные намеренные слова-призраки стали называть фиктивными записями. В эпоху печатных изданий они стали одним из самых эффективных способов защиты авторских прав.
Читайте также на ForumDaily:
Легко и увлекательно: семь сайтов, которые помогут выучить английский
Слова, которые путают даже носители английского: как разобраться и запомнить
Восемь поисковиков, которые лучше, чем Google
Тест: насколько хорошо вы знаете популярные английские фразы
Проверьте себя: сможете ли вы пройти тест на гражданство США
Тайны знака: история символа доллара США $
Подписывайтесь на ForumDaily в Google NewsХотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» — и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе.