Miami English: на каком языке говорят жители Флориды и чем он так уникален
В США сотни различных диалектов английского языка, которыми пользуются жители разных регионов, городов и сообществ. США — страна разнообразия, и это очень хорошо заметно на языке. Некоторые диалекты более выражены и имеют десятки легко заметных отличительных характеристик, в то время как другие — менее отличимы. Но при этом почти у каждого города есть свой уникальный способ говорить по-английски. И Майами — не исключение, говорится на странице Международного университета Флориды.
Английский в Майами имеет свой собственный ритм и яркость. Тем не менее, он никогда не был достаточно исследован, чтобы быть признанным в качестве отдельного диалекта. Но сейчас такое исследование было проведено, доказав специфику и уникальность Miami English.
В 2013 году социолингвист ПФР Филипп Картер приступил к осуществлению амбициозного проекта по организации первого в истории изучения диалекта Майами. Ранее он проводил исследования латино-английских диалектов в Техасе и Северной Каролине. Та речь, которую он слышал в Майами, была уникальной. Он стал называть ее «Майами-Инглиш» — и определил ее как разновидность английского языка с тонким структурным влиянием со стороны испанского, на котором в основном говорят жители Майами, являющиеся латиноамериканцами второго, третьего или четвертого поколения.
Одна из причин, по которой можно назвать «Майами-Инглиш» отдельным диалектом, заключается в системе гласных.
Гласные и их звучание — одна из первых характеристик, на которую обращают внимание лингвисты, чтобы понять, повлиял ли один язык на другой. Поскольку Майами — это многоязычный и многонациональный город, Картер хотел определить, проникли ли испанские гласные в английские слова и повлияли ли они на Miami English.
Чтобы подтвердить отличия в звучании гласных, нужно больше, чем просто сравнивать образцы речи. Нужен также физический анализ.
По теме: На Аляске лингвисты нашли изолированный диалект русского языка
Вся речь — это звуковая волна. Звуковые волны исходят от голосовых связок, но эти волны формируются в специфические звуки движениями языка. Носители разных языков двигают своими языками по-разному. Картер и его команда хотели точно определить «форму» гласных в Miami English или то, как язык двигался, чтобы издавать разные гласные звуки.
Команда в течение почти часа беседовала с 20 участниками, родившимися в Майами, выходцами из Латинской Америки или латиноамериканского происхождения, а также с пятью англо-белыми жителями города. Записи этих разговоров затем анализировались с помощью специального фонетического программного обеспечения. Это позволило группе не только измерять гласные звуки, но и использовать данные для отображения движений языка.
«В этом исследовании мы смогли сказать: «Для этой группы людей этот звук воспроизводится языком вниз и вперед», — сказал Картер.
Испанский имеет пять гласных звуков. На в большинстве диалектов английского языка их около 11. Картер обнаружил, что испанские гласные влияют на произношение английских слов в Майами, в первую очередь среди латиноамериканцев.
«В истории много примеров, когда два языка «живут вместе» или рядом друг с другом и влияют друг на друга, — сказал Картер. — Это один из способов, которыми рождаются диалекты, — через языковой контакт».
В таком разнообразном городе, как Майами, почти неизбежно, что испанский будет влиять на английский. Картер прослеживает происхождение «Майами-Инглиш» до 1959 года. Конец Кубинской революции привел первых кубинцев в Южную Флориду. В конце XX века Майами станет домом для огромного числа кубинцев, а также иммигрантов из Южной и Центральной Америки и Карибского бассейна.
По теме: Акцент в иностранном языке: почему он появляется и как от него избавиться
Именно это разнообразие отличает латинское население Майами от любого другого места в стране.
«Один из вопросов, на которые мы надеемся ответить в будущих исследованиях, заключается в том, есть ли в Miami English черты, которые принадлежат кубинскому народу и его наследию, — сказал Картер. — Является ли Miami English действительно кубинским американским английским или это что-то, что было сформировано другими латинскими группами, которые живут здесь?»
Картер, который также является директором Центра гуманитарных наук, отмечает, что проект Miami English предназначен для людей, родившихся в этом регионе. Речь идет об обходе стереотипов или сенсационных историй о Майами. Язык привязан к идентичности.
«Это не просто проблема лингвистики; это проблема людей. Потому что ваш язык является частью того, кто вы есть. Miami English принадлежит этому месту и людям, которые здесь живут. Это отражает их историю и личность, — сказал Картер. — Это то, чем можно гордиться».
Читайте также на ForumDaily:
10 городов США, где из-за пандемии стремительно снижается стоимость аренды жилья
Едва сводят концы с концами: самые бедные города в разных штатах США
Неожиданно: 5 стран мира, в которых нет аэропортов
25 городов США, где можно купить дом в рассрочку за $1000 в месяц
Подписывайтесь на ForumDaily в Google NewsХотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» — и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе.