Журналистка ForumDaily издала книгу терапевтических сказок, помогающих пережить войну: они доступны на двух языках - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Журналистка ForumDaily издала книгу терапевтических сказок, помогающих пережить войну: они доступны на двух языках

«Дождевые эльфы, живущие в постоянной тревоге и страхе того, что их новый дом может в одно мгновение ока испариться. Несчастный призрак, не способный выбраться из руин усадьбы, в которой когда-то был счастлив. Хрупкая снежинка, готовая пожертвовать жизнью, чтобы разделить судьбу своих собратьев. Прекрасные лесные феи, отважные гномы и непобедимые юноши-змеи… Все они, преодолевая сложнейшие испытания, находят новую радость и раскрывают в себе новые грани и смыслы существования, чтобы каждый читатель этой книги вопреки всему смог обрести счастье».

Это предисловие к новой книге автора ForumDaily Ксении Кирилловой «Сказки для беженцев», которая вышла на русском языке в канадском издательстве «Litsvet» и на украинском – в Киевском издательстве «Друкарський двір Олега Федорова». Как пояснила автор, помимо созданного в книге волшебного мира и вполне взрослых смыслов, в сказках присутствует и терапевтический эффект. Каждая из них направлена на преодоление какого-то тяжелого состояния, который чаще всего испытывают беженцы, жертвы или просто люди, пережившие серьезные испытания, среди которых тревога, потеря прежнего образа жизни, травматические воспоминания, озлобленность.

«Мне очень давно хотелось написать сказки для беженцев, для тех, кто потерял свой дом и вынужден скитаться, кто живет в постоянном страхе за будущее и не знает, что с ним случится завтра, кто познал страх смерти. И здесь важно было, с одной стороны, попасть в этот психологический запрос, чтобы чувства героев отозвались у читателя. С другой — важно было не усугубить травму, то есть создать некий вымышленный мир, который не тригерит людей и не связан со страшным опытом, который они пережили. Я надеюсь, мне удалось создать мир, который помогает читателям вместе с героями сказок преодолеть свою боль», – поясняет Ксения.

Автор подчеркивает, что сказки, безусловно, не подменяют собой профессиональной терапии. Однако они способны подарить надежду и веру во что-то светлое, что может быть особенно необходимо в это страшное время.

Книгу издательства «Litsvet» можно заказать в любой точке мира, за исключением России, Беларуси и Украины, однако известный украинский поэт Николай Лобанов перевел несколько сказок специально для украинских читателей. Украиноязычное издание «Сказок» доступно на всей территории Украины и за ее пределами.

Читайте также на ForumDaily:

В России осудили журналистку New York Times за ‘ложную информацию’ о войне в Украине

Как получить визу для талантливых людей и переехать в США

Как сделать своих детей умнее: 10 научных способов

беженцы Досуг сказки Ксения Кириллова
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» —  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram  и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе. 



 
1087 запросов за 1,253 секунд.