Как живет русская община в Бостоне - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Как живет русская община в Бостоне

Фото .bostonrussianchurch.org

«В Бостоне — одна из самых больших русскоговорящих общин в Америке. Мальчики-девочки, бабушки-дедушки – не в счёт. Дети мимикрируют моментально, старики – не меняются. Бостонский типаж русских эмигрантов, как правило, кардинально отличается от нью-йоркского. Почти во всём, кроме одного: и в Бостоне, и в Нью-Йорке бывшие русские — чаще всего евреи с налетом чего-то такого… московско-интеллигентного. Это же Бостон!».

(из книги Татьяны Соломатиной «Мало ли что говорят»)

По данным US Census Bureau, за год прирост русскоязычных в Массачусетсе составил 4,2%, но портрет русского эмигранта заметно изменился. Из 40-летнего интеллигента среднестатистический иммигрант превратился в 25-летнего программиста.

Как и в любом штате Америке, в Бостоне, столице и крупнейшем городе штата Массачусетс, русскоговорящая диаспора имеет своих людей в каждой отрасли: магазины и аптеки, студии и театры, салоны красоты и юристы, врачи и риелторы, детские сады и рестораны с приставкой «русский».

Прибывший без гроша в кармане 40-летний писатель Владимир Набоков все тяготы адаптации пережил в Массачусетсе. Культовый писатель прожил в Бостоне около восьми лет, преподавал в Гарварде, Уэллсли-колледже, а чтобы оплатить обучение сыну — подрабатывал в Музее сравнительной зоологии.

Ему повезло, он происходил из влиятельной и очень богатой аристократической семьи, языки учил с детства и в совершенстве владел английским. Что не скажешь о русскоязычных эмигрантах, прибывших в Америку в 90-х и начале 2000-х.

Языка не знали, без стартового капитала, законов не понимали, совсем другая социокультурная среда. И чтобы хоть как-то выжить в этом новом мире через знакомых знакомых искали “своих”. Новоприбывшие старались как-можно скорее интегрироваться в этническую общину, переезжали поближе к новым русским друзьям.

Русскими, украинцами, белорусами заселялись не только районы, но и целые города. Стал процветать русский бизнес — магазины, рестораны, аптеки, русскоговорящие врачи, юристы и ясновидящие.

В Массачусетсе довольно легко найти зоны, которые облюбовали эмигранты из всего постсоветского пространства: Ньютон, Олстон, Брайтон, Бруклин, Честен Хилл, Лин. В Ньютоне русская речь слышна везде: в Маршалсе, в Волгринсе, у местной школы и даже из соседней машины на светофоре может доноситься знакомое — «А я сяду в кабриолет»… Что уже говорить о Денисовке (городок Деннис-Порт на Кейп-Коде) — “дачный” поселок русскоязычных жителей Новой Англии.

Единственный в Бостоне русский православный приход находится в церкви Богоявления. Она была построена в 70-х годах прошлого века по проекту выпускника Петербургской академии художеств архитектора Павлова.

Сейчас приход насчитывает несколько тысяч человек. Это и старые выходцы из СССР, приехавшие в страну больше 30 лет назад, и их дети, и новые эмигранты, недавно поселившиеся в Бостоне. Немало православных студентов и преподавателей Гарвардского университета, старейшего в США. Среди прихожан есть американцы, принявшие Православие. «Мы становимся эмигрантами в своем отечестве», – говорят они. При храме существует воскресная школа, где изучают русский.

Богоявленский храм в Бостоне уже 60 лет является центром религиозной и духовной жизни русской общины. Фото: journalpp.ru

Тоска по хлебу

В Массачусетсе 12 русских продуктовых магазинов, которые давно и успешно работают, а это говорит о том, что наш народ скучает по конфетам «Красный Октябрь», гречке, сгущенке, квашеной капусте и селедочке. А если есть спрос, то будет и предложение.

Приезжаю в один из таких магазинов: у кассы очередь, средний возраст посетителей — 45-50 лет, но есть и молодежь. В продуктовой корзине оливье, копченая скумбрия.

«Решил порадовать друзей, они уже более двух лет не были на Родине, — объясняет свои покупки Василий. — Хотели сами приготовить оливье, но не успели. Благо, здесь можно купить».

По словам Василия, в русский магазин он заглядывает довольно редко. Единственный продукт, по которому долго скучала его семья и не могла найти аналогов, — это хлеб: «Мы с женой довольно быстро адаптировались к здешней еде, в супермаркетах нашли аналоги наших продуктов, а если чего-то нет, готовим сами — квасим капусту, делаем домашний творог, печем хлеб. Пару лет назад часто ездил в русский магазин именно за хлебом — тяжелым, ржаным».

Василий показывает ассортимент русского магазина. Фото автора

Новое поколение

Дети тех эмигрантов, что приехали сюда в 90-е, не пропитаны ностальгией по родине родителей, многие даже не разговаривают на русском языке. Они не мечтают о пельменях и вряд ли будут готовить оливье на Новый год, не знают, что такое холодец. Пару дней назад мне знакомый американец прислал видео, где 20-летний парень пробует Meat Jello, приготовленное его русской мамой.

«The texture…I thought I was going to die», — коротко, но показательно заключил молодой человек.

Еще пару лет назад доски объявлений пестрили приглашениями на работу для русскоязычных нянь, там акцент ставился именно на «русскоязычных», так как родители не хотели, чтобы их дети забывали родной язык. Сейчас же такие объявления, по словам старожилов, встречаются все реже.

Причина вполне понятна: новая волна русскоязычных — это H1B-шники (те, кто приезжают в Массачусетс по рабочей визе) и студенты. Они молодые, образованные, свободно говорящие на английском языке, взращенные на Кока-коле, MTV и Макдональдсе.

Они работают на IBM, учатся в MIT, Boston University и свое хобби умело превращают в процветающий бизнес. Им не нужны русские магазины, они питаются современно и модно: гранола, смузи, органические овощи. Им не нужны русские книжные магазины — все можно заказать в интернете.

Они не нуждаются в русских врачах и стоматологах — страховку оплачивает работа, и они свободно могут объяснить любому врачу, где болит и что болит. Квартиру ищут поближе к офису. Ассимиляция у них проходит за очень короткий период.

Русский магазин в Бостоне. Фото автора

Бостонский столп

Сейчас еще существует тот столп, та интеллигенция, на которой держится русская община Массачусетса. Такие люди собираются на поэтические вечера, концерты классической музыки с русскими исполнителями, ходят на встречи приезжих публицистов. Русскоязычные бостонские писатели и поэты объединяются, проводят презентации своих сборников в Бостонском университете. А по выходным центром притяжения всех ценителей русской культуры в Массачусетсе становится сцена на крыше здания в районе Нидам.

О «Театре на крыше» наслышаны многие, он вообще уникален в своем роде, все спектакли ставятся исключительно на русском языке. Для англоговорящих зрителей несколько постановок идут с субтитрами.

Труппа «Театра на крыше»

Для русскоязычных жителей Бостона «Театр на крыше» — это отдушина, для англоязычных — способ понять загадочную русскую душу, рассказывает основатель и режиссер театра Людмила Старобинец: «Это репертуарный театр с постоянной труппой. Мы работаем не по американскому типу, где актеры играют одну пьесу несколько раз и расходятся, мы держим спектакль в репертуаре 2-3 года, и играем его 25-35 раз».

Основатель и режиссер «Театра на крыше» Людмила Старобинец. Фото: из личного архива

Истинных ценителей русской культуры и русского языка становится все меньше, с сожалением отмечает Людмила Старобинец. Она является также директором и творческим руководителем научно-эстетического центра «Лукоморье».

Центр открыл свои двери в 1996 году, сначала это был небольшой класс в доме Людмилы, где она преподавала русский язык, литературу и основы артистизма, затем он вырос до Центра «Лукоморье». У русскоговорящих детей Бостона появилась возможность учить язык, играть в театре, заниматься рисованием, шахматами, математикой, логопедией.

— К сожалению, приток русскоязычных значительно уменьшается, — делится Людмила, 98% детей, которые посещают Центр «Лукоморье» родились здесь, многие их родители даже не являются носителями русского языка, не помнят его. Но они хотят, чтобы дети учили язык, изучали культуру. Таких, правда, становится все меньше. Многие родители просто не хотят утруждать себя.

По словам собеседницы, если раньше была необходимость обучать детей русскому языку для того, чтобы они могли общаться с бабушками и дедушками, то сейчас многие люди в возрасте уже сами интегрированы в американское общество.

«Потребность в языке уменьшается. Сейчас, к сожалению, не многие видят смысл вкладываться в духовное развитие ребенка», — подытожила Людмила. Возможно, еще рано называть это крахом русской общины, однако зачатки этого феномена прослеживаются довольно четко.

Рука помощи

В век современных технологий активность русскоязычной общины можно проследить и в социальных сетях. Как отметил администратор группы в Фейсбуке Russian Speaking In Boston Альберт, русскоязычные жители Бостона довольно активны в соцсетях и всегда стараются помочь тем, кто обратился за советом. Они делятся опытом, отвечают на вопросы, обсуждают последние новости — виртуальная жизнь русскоязычных в Бостоне кипит.

Мы с Альбертом попытались разобраться, прослеживается ли в сетях феномен «краха русской общины» и видно ли, что дети иммигрантов не учат русский язык, а у вновь прибывших нет ностальгии по Родине?

«Довольно сложно ответить на этот вопрос. Думаю, все зависит от родителей, и от того как они воспитывают своих детей, — признался Альберт. — Тенденции в снижении активности русскоязычных в социальных сетях не отмечается. Но современный ритм жизни вносит свои коррективы в жизнь русскоязычной общины в Бостоне. Встречи и личные контакты остались позади, а коммуницировать при помощи социальных сетей сегодня проще всего».

Кстати, именно в соцсети мы и нашли ответ на вопрос, как иммигранту адаптироваться в Бостоне, когда первые хлопоты, связанные с переездом, уже позади. Пишет Андрей Евсеев, участник форума Russian Speaking In Boston: «Как только это все сделано, самое главное, срочно съешьте лобстера, выпейте samuel adams, посетите с детьми Science Museum, Fine Arts Museum, полежите на газоне в Public Garden и — выдохните. Вы в Массачусетсе».

Читайте также на ForumDaily:

Как живет русскоязычная община Портленда

Украинские привычки, которые вредят дружбе и карьере в США

Нелегальные иммигранты в США: стереотипы vs. реальность

Интересно, но дорого: впечатления россиянки о Сан-Франциско

Америка, которая меня удивила: признания туристов

Как видят Америку русские: 50 фактов о США

Разное Колонки Русские в США имиграция в сша жизнь в бостоне
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» —  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram  и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе. 



 
1198 запросов за 1,208 секунд.