Word of the week: 20 commonly used phrasal verb values
You will not surprise anyone with the ambiguity in English, but verbs of the get group can be compared with phrase phrases take in quantity. Speakenglishwell.ru offers to learn at least 20 different combinations and their meanings, as well as simple and understandable examples of the use of the phrasal verb.
Basic meanings and temporary forms
In the role of an independent predicate, take is translated by the verbs “take away”, “take”, “grab”, “use any means”. It belongs to the category of irregular verbs, so you should pay special attention to the take past and participle forms. The past tense is expressed in the form took, and the past participle is in the form taken. We get the following scheme:
Note the change in the root vowel in Past Simple (a⟶oo) and the final n in the form of a participle. Consider examples of the use of take in various times and meanings.
- How often do you take that medicine? - How often do you take that medicine?
- Teacher took my book. - The teacher took my book.
- We were taken by Jane's beauty when we met. “We've been overwhelmed by Jane's beauty since we met.
The examples show how this verb is ambiguous, even when used independently. And if you use it in combination with service words, the phrasal verb take will have different meanings, which are practically impossible to count.
Phrase verb take:
Memorizing all phrasal combinations is like trying to grasp the immensity, therefore we offer only the most frequently used phrases for learning.
The translation of this expression depends on the context. The phrase can mean “assimilate”, “include”, “bring in”, “cheat”, “deceive”, “suture a thing”, “give refuge / shelter”, “work from home”.
- The dress is too wide for me, can you take in it? - This dress is big for me, can you sew it?
- My friends took me in. - My friends deceived me.
- I will take in the homeless cat. - I will give this homeless cat a home.
Take over predicates have a more homogeneous semantic group: “take responsibility”, “become a leader”, “take over”, “take over a position”. Also, take over is used in the meaning of "transport to the opposite shore".
- She took over the farm from her parents. - She became the owner of the farm after her parents.
- Let me take over your problems. - Let me take over your problems.
- He asks me to take him over to that shore. - He asks me to transport him to the other side.
The translations of this expression are “to take away”, “to bring”, “to take with you on the road”.
- My mother took me along to her office. “My mother took me to work with her.
On the subject: One verb - 15 meanings: what word can not do in English
Another polysemantic example of take off: this phrasal verb in translation sounds “to remove”, “take away”, “reduce”, “drop”, “carry away”, “take off”, “take off clothes”, “enjoy success”, “cancel the ban ”,“ Take a break ”.
- Take your hands off our ball! - Get your hands off our ball!
- Take your jacket off, please. - Please take off your jacket.
- The plane won't take off at 08.00. - This plane will not take off at 8.00.
- I worked hard all year but now I have to take 2 week off. - I worked hard all year, but now I need to take 2 weeks off.
- All sellers took off the price of this smartphone yesterday. - Yesterday all sellers lowered the price of this smartphone.
Depending on the context, the expression take up has many translations: “raise”, “meet”, “engage in”, “acquire”, “shorten”, “discuss”, “accept a challenge”, “take a seat”.
- You should take up a sport. - You should play sports.
- We took our plans up the whole evening. - We discussed our plans all evening.
- Johnny, take up your school bag. - Johnny, lift your backpack.
Phrasal verbs of this group can be translated by such words as “analyze”, “criticize”, “take apart”, “reprimand someone”, “inflict defeat”.
- I can take your car apart. - I can take your car apart.
- Why did you take apart the film? - Why did you criticize this film?
The verbs take out contain the following meanings: “remove”, “extract”, “get out”, “write out”, “remove stains”, “give free rein to anger”, “take out for a walk”.
- I take the pen out of my pencil case. I take a pen from my pencil case.
- The tooth should be taken out. - This tooth must be removed.
- Don't take it out on your children. - Don't take out your anger on children
The take away construction means “take away”, “take away”, “take away”, “take away”. Used in the mathematical meaning of “subtract”.
- Take him away to the hospital. - Take him to the hospital.
- Take 134 away from 1000. - Subtract 134 from thousand.
On the subject: 20 important phrasal verbs of the English language
The meaning of this phrasal verb is “to get into a habit”, “to get addicted to do something,” “to become attached to someone”.
- She was taken to her cat. - She was very attached to her cat.
The main translation is “return back”. Also, this combination can be used to express the phrases "take your own words", "admit a mistake."
- If you win I will take my words back. “If you win, I'll take my words back.
- She took the knife back. She handed the knife back.
There are several options for translating the expression take down into Russian. In one context, it can be translated by the words “demolish”, “disassemble”, “destroy”, and also “record”. In another situation, this phrase can be conveyed by the verb “take off”, for example, clothes or an object that is hanging somewhere. And the third meaning of take down is expressed by the phrases “to bring down arrogance”, “to reduce the price”.
- I took down my pants. - I took off my pants.
- My favorite old building was taken down. - My favorite old building was demolished.
- She took down my speech. “She recorded my speech.
- Father is taking down our christmas tree. - Father is taking apart our New Year tree.
- If you take down the price I will buy it. - If you lower the price, I'll buy it.
English phrases with this construction mean "acquire", "take", "hire", "take", "worry", "get down to business", "compete".
- The next bus will take on these passengers. - The next bus will pick up these passengers.
- Let me take on this work. - Let me take this job.
- Their words took on a new meaning. “Their words have taken on a new meaning.
- My sisters decided to take on chess. - My sisters decided to compete in the ability to play chess.
This expression is used to tell about the similarity with another person. The take after translation means “to be similar”, “to borrow features”.
- Your daughter took after her father. - Your daughter is all about her father (looks like her father).
This phrasal construction has the meaning of “explain”, “carry out”, “carry out”, “bring the matter to the end”.
- We will take our work through. - We will complete our work.
- His teacher took me through the topic. - His teacher explained this topic to me.
Such a phrase can be compared with the Russian expressions "take aside", "withdraw for conversation."
- She was very much surprised when I took her aside. - She was very surprised when I took her aside.
The combination is used in the meaning "to confuse one with the other", "to take someone / something for another."
- They take me for an American actress. - They take me for some American actress.
This phrase design corresponds to the Russian show the neighborhood, familiarize with the area.
- My friend takes me around and showed Moscow sight. - My friend shows me Moscow and its sights.
The expression means extreme surprise; “Amazement”, “bewilderment”.
- All relatives were taken aback when they knew about my wedding. - All relatives were shocked when they found out about my wedding.
Persistent expression take for granted
The phrase is translated into Russian by the phrase "take for granted."
- She always takes my help for granted. “She always takes my help for granted.
Persistent expression take up with someone
Means "to make friends", "get along with someone."
- Do you really take up with that fellow? "Are you really friends with that guy?"
Read also on ForumDaily:
stdClass Object ([term_id] => 1 [name] => Miscellaneous [taxonomy] => category [slug] => no_theme)Miscellaneous
stdClass Object ([term_id] => 5954 [name] => English [taxonomy] => post_tag [slug] => anglijskij-yazyk)English
stdClass Object ([term_id] => 13992 [name] => Likbez [taxonomy] => category [slug] => poleznaja-informatsija)Educational program
stdClass Object ([term_id] => 18506 [name] => learn English [taxonomy] => post_tag [slug] => izuchenie-anglijskogo-yazyka)learning English language
stdClass Object ([term_id] => 28347 [name] => Special projects [taxonomy] => category [slug] => specproekty)Special Projects
stdClass Object ([term_id] => 28348 [name] => Word of the week [taxonomy] => post_tag [slug] => slovo-nedeli)Word of the week
stdClass Object ([term_id] => 28488 [name] => LEARN ENGLISH [taxonomy] => special [slug] => anglijskij-yazyk)
Let's face the crisis together and support each other
Thank you for staying with us and trusting! Over the past 5 years, we have received a lot of grateful feedback from readers, whom our materials have helped to arrange life after moving to the United States. We have big plans, we do not want to stop or slow down the pace of work. Even now…
The COVID-19 pandemic has negatively affected our income, and in order to stay afloat, we have to ask YOU for support. We will be grateful for any amount and will make every effort to continue to publish news and a lot of useful information just as quickly.
Thank you for being with us!
Always yours, ForumDaily!
Security of contributions is guaranteed by the use of the highly secure Stripe system.
Do you want more important and interesting news about life in the USA and immigration to America? Subscribe to our page in Facebook. Choose the "Display Priority" option and read us first. Also, don't forget to subscribe to our РєР ° РЅР ° Р »РІ Telegram - there are many interesting things. And join thousands of readers ForumDaily Woman и ForumDaily New York - there you will find a lot of interesting and positive information.