Дома стали гробницами: на кладбищах в Турции и Сирии не хватает мест для жертв землетрясения - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Дома стали гробницами: на кладбищах в Турции и Сирии не хватает мест для жертв землетрясения

На кладбище Нурдаги в турецкой провинции Газиантеп, что на границе с Сирией, скоро не останется места для захоронений мертвых. Тела складывают на стадионах или автостоянках для опознания, роют братские могилы. Подробнее о последствиях трагедии рассказало издание The Guardian.

Фото: IStock

На улице десятки тел лежат друг на друге в ожидании, когда их похоронят. По меньшей мере пять имамов поспешили в Нурдаги, чтобы возглавить непрекращающуюся лихорадку массовых похорон, иногда до 10 жертв одновременно. Должностные лица доставили гробы из соседних деревень и даже из Стамбула, чтобы обеспечить место последнего упокоения для огромного количества погибших.

Через пять дней после того, как два мощных землетрясения сотрясли южную Турцию и стали крупнейшим стихийным бедствием в стране за последнее поколение, число погибших превысило 21 000 человек. Нурдаги и города на юге Турции, а также на севере Сирии представляют собой сцены апокалиптических разрушений.

«Сорок процентов людей, которые жили в этом городе, могут исчезнуть», — сказал Садык Гюнеш, имам в Нурдаги. Его дом находился рядом с мечетью, которая рухнула. Без места для молитв массовые похороны в Нурдаги и остальной части южной Турции проводятся на открытом воздухе.

По теме: Можно ли предсказать землетрясение: почему никто не узнал о надвигающемся бедствии в Турции заранее

«Я потерял счет телам, которые мы похоронили с понедельника, — заметил Гюнеш. — Мы построили пристройку к кладбищу. Под обломками до сих пор находятся люди. Хороним тела даже глубокой ночью с помощью граждан, которые приходят нам на помощь».

В ожидании приезда судмедэкспертов и прокуроров жители некоторых городов Турции сложили тела на стадионах или на парковках, чтобы дать родственникам возможность быстро опознать своих близких.

В Кахраманмараше спасатели продолжают прочесывать обломки, нередко они находят только части тел. Одна из спасателей рассказала, как, пытаясь опознать отрубленную руку, показывала ее семьям погибших в надежде использовать цвет оставшегося лака для ногтей, чтобы узнать имя умершей.

«Здесь я жил, — подтвердил Сади Учар указывая на свой поврежденный дом. — Это была новая квартира. Мы купили две квартиры несколько недель назад. Одну для моей семьи и детей, вторую — для отца и матери. Родители жили в двух домах от меня. Они собирались переехать на этой неделе. Несколько дней назад мы с мамой даже повесили шторы. После землетрясения дом родителей рухнул. Я раскопал завалы руками и вытащил мать и отца. Потом мне пришлось хоронить их тоже своими руками».

В районе Африн на северо-востоке Сирии кладбище было расширено за счет импровизированных массовых захоронений. В южном турецком городе Османие не хватило места для кладбища, а за пределами Кахраманмараша, недалеко от эпицентра землетрясения, импровизированное кладбище переполнено таким количеством трупов, что деревянные доски и бетонные блоки, собранные из обломков, должны были служить надгробиями.

В Джиндересе, что на северо-западе Сирии, в городе, полном людей, перемещенных в результате десятилетней гражданской войны, беженцы, пережившие бомбардировки и химические атаки, снова спасали бегством свою жизнь от обрушения зданий.

Когда ранним утром понедельника, 6 февраля, произошло первое землетрясение, Абу Маджед аль-Шаар резко проснулся от того, что земля сильно затряслась и он ударился головой о стену. Мужчина схватил своих детей и побежал вниз по лестнице на улицу.

«С некоторыми близкимия просто не мог связаться, — сказал он. — Из нашей большой семьи выжили только двое. Мы потеряли многих членов семьи».

Землетрясение пробудило болезненные воспоминания об эвакуации семьи из их города в восточной Гуте, пригороде Дамаска, разрушенного сирийскими правительственными авиаударами и продолжительной осадой.

«Воспоминания вернулись к тому времени, когда весь этот город был разрушен, это было похоже на ту же самую ситуацию, и это напомнило мне о семи моих братьях, погибших в результате обрушения здания после авиаудара по нашему зданию, — сказал он. — И теперь, когда нам пришлось раскапывать завалы в Джиндайресе в поисках моего второго брата и остальных членов нашей семьи, это снова разбило мне сердце».

Ясир Абу Аммар, член Сирийской гражданской обороны, известной как «Белые каски» (группа, которая годами работала над извлечением людей из-под обломков зданий, разрушенных в результате авиаударов), вошел в Джиндирес через несколько часов после первого землетрясения.

Более 100 домов, в которых проживали семьи, были превращены в руины.

Вам может быть интересно: главные новости Нью-Йорка, истории наших иммигрантов и полезные советы о жизни в Большом Яблоке — читайте все это на ForumDaily New York

«Увиденное меня шокировало, — признался он. — Разрушения, постигшие город, были ужасающими».

Спасательные работы продолжались в течение всей недели, но их замедлила нехватка техники и помощи. Идлиб оставался в значительной степени закрытым от внешнего мира, пока шесть грузовиков Организации Объединенных Наций не прибыли туда 9 февраля доставив жизненно важные товары через несколько дней после землетрясения.

По всей северной Сирии люди, которые теперь живут в палатках на снегу, начали жечь все что могут, чтобы согреться. Продовольствия и других основных товаров по-прежнему не хватало.

«Мир забыл о нас», — сокрушался Мохаммед Абу Хамза, бежавший из Джиндиреса, во второй раз переживший вынужденное переселение после побега из Гуты со своей семьей.

«У нас достаточно еды, чтобы продержаться некоторое время, — сказал он. — Но чтобы согреться, у нас есть только немного дров, которые мы топим всего несколько часов в день, чтобы продержаться как можно дольше. Каким-то образом нам пришлось столкнуться с этой ситуацией в одиночку».

В нескольких местах все еще находили выживших. В Хатае 30-летнего мужчину вытащили из-под обломков более чем через 100 часов после того, как произошло землетрясение.

Но чудес было мало. Многие семьи рассказывали, что в первые 24 часа после землетрясений они могли разобрать под завалами слабые голоса родственников. Затем постепенно тишина опустилась на груды бетона и кирпича, которые когда-то были домами, а теперь стали гробницами.

Как ранее писал ForumDaily:

Читайте также на ForumDaily:

Если вы стали реже видеть наши посты в Facebook, сделайте пару простых действий

Жутко красиво: пять самых захватывающих и опасных дорог в США

Все больше американцев доживают до 100 лет: какие факторы на это повлияли

Топ-10 штатов с самыми низкими ценами на обучение в колледже для местных жителей

Сирия Турция погибшие землетрясение Мир
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» —  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram  и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе. 



 
1200 запросов за 1,327 секунд.