Что именно значит «свободно» владеть языком
Когда именно мы можем смело утверждать, что на определенном языке разговариваем свободно? Когда мы способны составить несколько связных предложений? Когда нас понимают носители? Ответ на этот вопрос не очевиден, пишет ВВС.
Американский политик и мэр Саут-Бенда Пит Буттиджедж заметно выделяется среди других кандидатов в президенты на выборах 2020.
Но, пожалуй, наиболее потрясающим талантом 37-летнего ветерана войны в Афганистане и первого открытого гея среди кандидатов-демократов является его лингвистические способности.
Пит Буттиджедж свободно владеет семью языками. Этот факт прежде всего поражает том, что политик живет в основном одноязычной стране. В США, как и в Великобритании, большинство населения говорит только на английском языке (80% и 62% соответственно).
Такие способности, однако, вызывают на только увлечение, но и любопытство.
Когда господина Буттиджеджа спросили, действительно ли он обладает всеми этими языками, он ответил: «Зависит от того, что понимать под словом» владеть «.
Он добавил, что «более или менее способен прочитать газету норвежской, но очень медленно», а также отметил, что его арабский и дари (один из государственных языков Афганистана) требуют «освежения».
По теме: Как выучить английский язык в США
То, как Буттиджедж определяет свой уровень владения языками, интересует меня потому, что я бывшая преподавательница иностранного языка, я 11 лет преподавала английский в Японии и Италии. А также потому, что в прошлом я оценивала устную часть на экзамене Cambridge English (международный экзамен по английскому как иностранному).
Языки , безусловно, захватывают Буттиджеджа. У него есть желание их изучать и смелость практиковаться с носителями языка на телевидении — очень важные черты для всех, кто мечтает овладеть языком.
Впрочем, как и многие мои бывшие студенты, которые верили, что языком можно овладеть за несколько месяцев.Господин Буттиджедж, очевидно, недооценивает, что именно означает «говорить» на иностранном языке.
Я хорошо понимаю, как легко переоценить свои возможности. Прожив в Италии два года и разговаривая на итальянском дома, я была уверена, что владею им свободно. Пока не услышала, как администратор отеля назвал меня «иностранка, не разговаривает по — итальянски».
Я была расстроена и удивлена до глубины души. Эта случайно брошенная фраза заставила меня разобраться в вопросе и впоследствии таки признать, что хотя я и говорила на итальянском дома и, видимо, разговаривала на нем свободно — это не значит, что я владела языком.
Но что на самом деле означает «свободно владеть»? В бытовом понимании этот термин приравнивает знания языка до уровня ее носителей.
Но постороннему слушателю, который сам язык не понимает, кажется, что каждый, кто способен кое-как совместить слова в предложения, говорит на нем свободно.
По мнению Дэниэла Моргана, руководителя методического отдела популярной в Италии сети школ английского языка «Институты Шенкера», свободный на самом деле означает — гладкое и эффективное использование лексических средств речи носителем второго языка (L2), который может высказаться «на определенный круг тем в режиме реального времени».
Хотя такой навык и свидетельствует о довольно неплохом овладении иностранным языком, — это не означает автоматическую точность и широкий диапазон использования грамматических структур.
Важны ли эти критерии? Зависит от потребностей говорящего. Если человеку нужно пообщаться на бытовые темы, «свободного» владения будет вполне достаточно.
Но если иностранный язык требуется для бизнеса или учебы, точность и диапазон структур очень важны. Ошибки в речи могут восприниматься как недостаток профессионализма.
Самыми распространенными из таких ошибок является буквальный перевод с родного языка (I go in Spain «я еду в Испанию»), ошибки в использовании времени глагола, предлогов, множества, артиклей — всего того, что является непременной частью процесса изучения языка.
Впрочем, многие попадают в ловушку собственной уверенности, что если их понимают, то их язык — совершенен.
Специалисты подтверждают это. Грамматические ошибки , обычно, не мешают понять говорящего, поскольку носитель языка автоматически «исправляет» их мысленно.
Кроме того, когда человек начинает говорить на иностранном языке, друзья и учителя ,обычно, хвалят его, пытаясь поддержать, что также может способствовать завышенной самооценке своих умений.
Казалось бы, мысленно, по себя, вы — красноречивый оратор , но в первые годы изучения языка вслух вы будете говорить неуклюже.
Когда же можно уверенно заявить, что вы «говорите» на языке? Вопрос на миллион.
Кто-то может считать, что овладел испанским, если умеет разговаривать. Но часто он не понимает носителей, потому что те «говорят слишком быстро».
Если он или она использует только два времени глагола и допускает ошибки чуть ли не в каждом предложении?
Ответ скорее не «да» или «нет», а «как хорошо?» он или она овладели испанским.
Впрочем, существуют вполне конкретные параметры «свободной» речи и владение языком в целом.
«Чтобы оценить такой абстрактный показатель, как» свободное «говорения, применяют конкретные параметры», — объясняет Дэниэл Морган.
Это — скорость речи (сколько понятных речевых единиц вы выработали в течение определенного времени) и длина высказывания (сколько единиц вы способны создать между паузами).
Бессознательный процесс, который происходит в мозгу говорящего, состоит из нескольких стадий. Во-первых, это представление того, что сказать, потом — формулировка, как это сказать, и, наконец, произношение соответствующих звуков.
Все это происходит со скоростью примерно шесть складов в секунду. Но если человек говорит на родном языке, речи приходится в этот короткий промежуток времени выполнить значительно более сложную задачу.
Ей нужно ,между прочим, преодолевать задержку и произносить непривычные для своего речевого аппарата звуки. Даже если на этом этапе правильности высказывания все еще не хватает, достижения «свободной» речи — это уже колоссальный подвиг.
По теме: Что такое глобиш, и почему вы, возможно, говорите на нем, не подозревая об этом
Общеевропейская система определения языковой компетенции (CEFR) отличает шесть уровней «владения» языком: A1, A2, B1, B2, C1 и C2. A отвечает «базовому» уровню, B — «независимому», а C — «опытному».
На каждом уровне говорящий может:
А1 : коротко рассказать о себе и ответить на простые вопросы, при условии, что носитель языка говорит медленно и хочет взаимодействовать.
A2 : описать простыми словами, что случилось в прошлом, рассказать об окружающей среде и объяснить свои насущные потребности, а также выполнить простые задачи, требующие простого обмена информацией.
B1 : справиться с большинством повседневных ситуаций в стране, где говорят на этом языке, а также описать опыт, мечты и амбиции и кратко объяснить свое мнение или цель.
В2 : понять сложный текст как на конкретную, так и абстрактную тему, высказываться на том уровне скорости и спонтанности, который позволяет взаимодействовать с носителями языка без значительного напряжения для любой стороны.
С1 : понимать длинные тексты на разные темы, распознавать тонкости и скрытый смысл, создавать четкое, хорошо структурированное и детальное высказывания в сложные темы, демонстрируя свободное использование структур речи и логических связок.
C2 : понять практически все услышанное или прочитанное, спонтанно, свободно и точно выражать свое мнение, различая тонкие оттенки значения даже в очень сложных ситуациях.
В отдельных говорящих тот или иной языковой навык может быть более развитым.
Некоторые студенты удивительно правильно используют грамматику, но они так боятся сделать ошибку, поэтому плавность их речи страдает. Другие наоборот бросаются в разговор с председателем, говорят быстро, но у них много ошибок.
Согласно исследованию, проведенному Кембриджским центром изучения английского языка, мотивированному ученику нужно около 200 часов обучения с учителем, чтобы перейти с одного уровня на другой.
Ключевое слово здесь — мотивированный. Овладение иностранным языком — чрезвычайно индивидуальный процесс. Открыт ли ученик к новым языковым структурам?
Будет ли он или она развивать свои грамматические знания или остановится на «достаточном» уровне? Будут ли они регулярно практиковаться и последовательно улучшать свои навыки?
Итак, от записи первого связного предложения к совершенному очерку на литературную тему нужно пройти много шагов.
Хотя шкала оценки речевых компетенций разработана достаточно хорошо, лучшим тестом на свободное владение языком, безусловно, является живое общение с носителями.
Читайте также на ForumDaily:
Как учить английские слова: простые и эффективные приемы
Десять недооцененных сайтов, которые помогут в изучении английского
Что нужно знать об образовании в США
Что такое глобиш, и почему вы, возможно, говорите на нем, не подозревая об этом
20 сленговых слов, которые используют все жители Калифорнии
Можно ли выжить в России, не зная русского языка: истории туристов и иммигрантов
В Америку самостоятельно: что нужно узнать перед поездкой
Подписывайтесь на ForumDaily в Google NewsХотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» — и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе.