Английские слова, многозначность которых может поставить в тупик - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Английские слова, многозначность которых может поставить в тупик

Сколько значений может иметь английское слово? «Много, очень много, ужасно много!» – скажут студенты и будут правы. Однако, как правило, эти значения будут близкими или похожими, например: dance – «танец» или «танцевать», love – «любить», «любовь», «любовный», «любимый». Но есть и такие слова, у которых значения расходятся настолько сильно, что становятся противоположными. Мы остановимся подробнее на 10 наиболее часто употребляемых многозначных английских словах, собранных сайтом Eng Blog.

Фото: Depositphotos

1. Прекрасный день – огромный штраф. Слово fine

Первое слово, которое откроет наш список, — fine. Все мы знаем, что оно имеет положительное значение: «прекрасный», «отличный». Но у слова fine есть и совершенно противоположное значение в разговорном английском – «плохой». Естественно, чтобы негативное значение слова было понятно вашим собеседникам, его нужно произнести с определенной интонацией, со злостью или пренебрежением, то есть необходимо эмоционально выделить это слово.

Are you all right? – Everything’s just fine, thanks! – «Ты в порядке?» – «Все отлично, спасибо!».

That’s a fine thing to say about your mother after all she’s done for you! – Некрасиво говорить так о матери после всего, что она для тебя сделала.

Dave picked a fine time to leave us. – Дейв выбрал совершенно неподходящее время, чтобы нас бросить.

Fine как существительное означает не очень приятную вещь – «штраф». Например, a parking fine – «штраф за парковку в неположенном месте».

Итак: My day was fine, but I got a huge fine! – У меня был отличный день, но я получил огромный штраф.

2. Я развел костер в офисе, и меня уволили. Слово fire

Слово fire обозначает «огонь», «пламя», «пожар», «сжигать», «гореть», «обжигать».

Animals are usually afraid of fire. – Животные обычно боятся огня.

We put up our tents and made a fire. – Мы расставили палатки и развели костер.

Fire также имеет значение «увольнять».

А secretary was fired after she was caught stealing from the company. – Секретаря сожгли, когда обнаружили, что она ворует у компании. – Секретаря уволили, когда обнаружили, что она ворует у компании.

Итак: I made a fire in the office and was fired. – Я устроил пожар в офисе, и меня уволили.

3. Ты считаешь, он скупой? Слово mean

Фото: Depositphotos

Слово mean окружено ореолом отрицательных значений: «жадный», «подлый», «грубый».

Nick is too mean to buy her a ring. – Ник слишком скуп, чтобы купить ей кольцо.

She was really mean to me. – Она действительно подло обошлась со мной.

Но у слова mean есть и совершенно противоположное значение – «очень хороший».

She is a mean piano player. – Она – подлая пианистка. – Она прекрасно играет на пианино.

Фраза no mean означает, что кто-то очень хороший специалист или хорошо в чем-то разбирается.

My friend is no mean cook. – Мой друг – не подлый повар. – Мой друг – прекрасный повар.

И все эти значения касаются только прилагательного mean, как глагол оно переводится «иметь значение», «означать», «иметь в виду».

Итак: Do you mean he is mean? – Ты имеешь в виду, что он жадный?

4. На перемене ничего не ломать! Слово break

Фото: Depositphotos

Слово break обычно используется, чтобы сказать, что что-то сломалось, разбилось, разрушилось, нарушилось.

She fell and broke her arm. – Она упала и сломала руку.

He didn’t know he was breaking the law. – Он не знал, что нарушает закон.

Эти предложения могут поставить в тупик того, кто со школы привык к таким значениям слова: «перерыв», «перемена». Например, coffee break.

I need a break from studying. – Мне нужно сделать перерыв в учебе.

Итак: Don’t break anything during the break! – Не сломай ничего во время перерыва.

5. Мне он нравится, потому что он похож на меня. Слово like

Мы привыкли употреблять слово like в значении «нравится»: he likes spending his evenings in front of the television – eму нравится проводить вечера перед телевизором. И точно знаем, что в третьем лице в единственном числе к глаголу нужно добавить окончание -s: someone likes you (ты кому-то нравишься). Поэтому песня Адель “Someone like you” вызвала у многих вопрос: что это? Грамматическая ошибка? Вовсе нет, это всего лишь другое значение слова like – «похожий», «такой как».

Someone like you. You’re acting like a complete idiot. – Кто-то, похожий на тебя. Ты ведешь себя, как будто любишь полного идиота. Ты ведешь себя, как полный идиот

Итак: I like him because he is like me. – Он мне нравится, потому что он такой, как я.

6. Не стесняйтесь пользоваться этим бесплатно. Слово free

Фото: Depositphotos

У всех на слуху слова free, freedom – «свобода», «свободный». Но вот мы заходим в интернет, чтобы скачать какую-то программу или музыку, и видим free music, в данном контексте это не означает, что музыка свободная, это значит, что ее можно скачать бесплатно. Второе значение слова free – «бесплатный». Фраза feel free означает «не бояться», «не стесняться».

Feel free to say what you want. – Не бойтесь говорить то, что вам хочется.

Итак: Feel free to use it for free. – Не стесняйся пользоваться этим бесплатно.

7. В комнате мало места. Слово room

Фото: Depositphotos

Как только мы начинаем учить английский, узнаем слово room, которое означает «комната», «гостиничный номер».

I want to book a room. – Я хочу забронировать номер.

И поэтому фраза “Is there enough room for me in the car?” может поставить в тупик. Но нужно помнить, что у слова room есть и другое значение – «место», «пространство».

Is there enough room for me in the car? – Есть ли в машине достаточно комнат для меня? – Есть ли в машине достаточно места для меня?

Итак: It’s not enough room in this room. – В комнате недостаточно места.

8. Если не можешь управлять бизнесом, беги на работу. Слово run

Фото: Depositphotos

Если вас попросят перевести слово run, вы не раздумывая скажете – «бегать» и будете правы: I ran, he runs, they will run – «я бежал», «он бегает», «они побегут». Глагол run неправильный, три формы глагола нужно помнить наизусть: runranrun. У глагола run есть несколько значений, одно из них – «вести», «управлять». Но можно выделить такие значения: «проходить», «ходить по расписанию», «становиться».

He runs a restaurant. – Он бегает по ресторану. – Он управляет рестораном

Итак: If you cannot run a business, run to work. – Если не можешь управлять бизнесом, беги на работу.

9. … и потом поверните направо, все понятно? Слово right

Слово right мы чаще всего используем в значении «право», «направо», объясняя, как куда-то пройти.

Turn right and go straight on. – Поверните направо и пройдите прямо.

Но у right есть еще значение – «верно», «правильно», «понятно».

Иногда это слово может употребляться два раза в одном предложении, как, например, в этом видео, и сбивать с толку неопытных студентов.

Итак: Turn left, right? – Поверни налево, понятно?

10. У меня нет настроения обсуждать его настроение, потому что он в плохом настроении. Слово mood

Фото: Depositphotos

Обычно слово mood используется в значении «настроение». Мы часто говорим:

I’m in a good mood. – У меня хорошее настроение.

Но в идиоме be in a mood слово mood принимает отрицательное значение.

Don’t talk to him – he’s in a mood. – Не разговаривай с ним – у него плохое настроение.

Прилагательное moody имеет и отрицательное значение – «угрюмый».

He was a moody teenager. – Он был угрюмым подростком.

To be in the mood for something означает «быть в настроении что-то делать».

I’m not really in the mood for shopping. – Я не в настроении ходить по магазинам.

Итак: I’m not in the mood to discuss his mood because he’s in a mood. – Я не в настроении обсуждать его настроение, потому что он не в настроении.

Читайте также на ForumDaily:

30 английских пословиц, которые пригодятся в разных жизненных ситуациях

Пять советов для тех, кто хочет иммигрировать в США

20 тонкостей живого английского языка, о которых не рассказывают в школе

16 текстовых сокращений, которые нужно знать для свободного общения на английском

Разное английский язык Ликбез английские слова
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» —  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram  и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе. 



 
1181 запросов за 1,191 секунд.