7 влиятельных политиков, разговаривающих по-русски.
Большинство русскоязычных политиков жили в бывших советских республиках и других странах, которые находились в тесных связях с СССР. Знание русского языка стало необходимым условием для продвижения по карьерной лестнице.
Хотя не всем руководителям таких стран, как Литва, Латвия, Эстония, Грузия и Украина нравится говорить по-русски, однако когда они встречаются, то часто используют его для общения друг с другом.
Знание русского языка широко распространено среди старшего поколения европейских политиков Польши, Чехии, Словении, Словакии и Венгрии.
На сегодняшний день есть множество политиков по всему миру, которые говорят по-русски.
Ангела Меркель
Ангела Меркель, канцлер Германии, свободно владеет русским языком.
Меркель родилась в Гамбурге, ФРГ. Ее отец, представитель лютеранской церкви, перевез семью через границу на восток всего через несколько недель после ее рождения. Выросшая в Восточной Германии, где были размещены советские войска, Меркель имела возможность изучать русский язык, так как он преподавался в школах в качестве иностранного языка. Будучи способной ученицей, она выигрывала олимипиады на всех уровнях, включая на уровне страны. Она была трехкратным чемпионом по знанию русского языка в Восточной Германии.
Меркель никогда не говорит по-русски в общественных местах. Тем не менее, русский правозащитник Арсений Рогинский говорит, что во время визита в Москву в 2005 году Меркель отказалась от переводчика и говорила по-русски медленно и осторожно, как прилежный ученик.
Известно, что Меркель разговаривала по-русски с премьер-министром Дмитрием Медведевым в Сочи в августе 2008 года. Она махнула в сторону Черного моря и сказала: «Президент Путин мне сказал, что каждое утро он уплывает на километр в море. Вы так же плаваете?». Медведев ответил, что уплывает на 1,5 километра от берега.
Майкл Макфол
Неудивительно, что бывший посол Соединенных Штатов в России хорошо разговаривает по-русски.
Майкл Макфол впервые побывал в Советском Союзе в 1983 году и жил в нескольких городах в течение следующего десятилетия. Он учился в Ленинградском государственном университете и Московском государственном университете.
Макфол часто взаимодействует с российской общественностью и даже появился на российском телевидении.
7 ноября 2012 года, после второй успешной президентской кампании Барака Обамы, Макфол был приглашен на телешоу с Иваном Ургантом, известным российским артистом.
Шоу велось на русском языке, и Макфол прекрасно понимал русский юмор, подыгрывал и немного сам шутил.
Вот некоторые его твиты, где он признается в любви к российскому пиву:
Мадлен Олбрайт
Мадлен Олбрайт была первой женщиной-госсекретарем в США.
Олбрайт выбрала политику по следам отца. Она получила образование в Колумбийском университете, получила сертификат по русскому языку и диплом магистра и докторскую степень в области публичного права и правительства.
Олбрайт несколько раз была в России. Например, она посетила Московский государственный институт международных отношений 11 февраля 2010 года и приветствовала российских студентов на их родном языке.
Кондолиза Райс
Бывший госсекретарь США и один из самых значительных политиков во времена правления Джорджа Буша изучала русский язык в студенческие годы.
Кондолиза Райс редко демонстрирует свои навыки общественности. По ее собственным словам, ей не хватает практики.
Ким Чен Ир
Ким Чен Ир был верховным лидером Народно-Демократической Республики Корея с 1997 до своей смерти в 2011 году.
В то время Советский Союз был крупнейшим меценатом Северной Кореи, поэтому отец Ким Чен Ира считал изучение русского языка необходимым условием для двусторонних отношений между странами.
Саули Ниинисте
Саули Ниинисте, президент Финляндии, признался, что он «начинал учить русский примерно столько раз, сколько он пытался бросить курить.»
Ниинисте занимается уроками русского языка каждую неделю и уделяет особое внимание словам вежливости. На последних заседаниях Ниинисте со своим российским коллегой Владимиром Путиным оказалось, что его знание руского прогрессирует. Теперь он может сказать «Спасибо» и «Я также очень рад вас видеть.»
Жак Ширак
Жак Ширак занимал пост президента Франции с 1995 по 2007 годы.
В юности у него был русский учитель, эмигрант-петербуржец. Он так влюбил его в русскую литературу, что будущий президент самостоятельно перевел на французский ни много ни мало — пушкинского «Евгения Онегина».
Жак Ширак: «Я попробовал опубликовать его, разослал в разные издательства, но никто не откликнулся. Видно, не очень хороший был перевод. Но несколько лет спустя, когда я был премьер-министром в 1974 году, директор одного крупного издательства мне позвонил и говорит, вот, мол, нашли перевод хороший, напишите вступление. Я им отвечаю: если когда мне было 20 лет, не опубликовали, то теперь не получится. Вот так я остался неопубликованным».
По словам Жака Ширака, если бы ему предложили повесить у себя в кабинете три портрета, он бы выбрал портреты Пушкина, Де Голля и Людовика XIV.
Ранее «Форум» писал о министре спорта России Виталии Мутко, который очень смешно и безграмотно разговаривал на английском с журналистами. Владимир Путин подарил министру на день рожденья самоучитель английского языка.
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News